И между «хочется» и «надо» существенных различий нет (с)/ Когда эту душу зажигали, в графе "Expires" был проставлен знак бесконечности - так с тех пор и горит.
- Серебристое облако…
- Сумерки стелятся над лабиринтом трав. И от серых камней до далекого озера – видишь? – бежит тропа. Над долиной, за лесом восходит звезда, птица синим взмахнет крылом и исчезнет как сон…
- А дорога моя затеряется за холмом.
- Далью дороги связаны...
- И не виден предел там, где растет ковыль. Если время как сон, другим та звезда осветит полночь во тьме долин. Тишина укрывает до края небо, касается неба земля.
- Ты услышишь, когда та звезда ответит, где дорога лежит твоя.
Fána silma...
Undómë, lumbulë undulávë salquë, untúpa linquë, lairi. Ondolillo sindë nendenna vaháya – á tirë – menë i tië.
Nandenna pella i taurë ortea elen, i wilin paluva rámanen luine, auva wilin ve lórë.
Auva yando tienya pella i ambo morë.
I palan unútië tier.
Ná ríma hraicénima, súriquessë ve falmali alë. Cé lúmë ve lórë, i elen siluva hyennar i enya lómessë i nandion mornë.
I sérë untúpa i hellë rímanna, i hellë appea cemen.
Nai hlaruval elen aquetuva lyenna, masse tielya menë.

читать дальше
- Сумерки стелятся над лабиринтом трав. И от серых камней до далекого озера – видишь? – бежит тропа. Над долиной, за лесом восходит звезда, птица синим взмахнет крылом и исчезнет как сон…
- А дорога моя затеряется за холмом.
- Далью дороги связаны...
- И не виден предел там, где растет ковыль. Если время как сон, другим та звезда осветит полночь во тьме долин. Тишина укрывает до края небо, касается неба земля.
- Ты услышишь, когда та звезда ответит, где дорога лежит твоя.
Fána silma...
Undómë, lumbulë undulávë salquë, untúpa linquë, lairi. Ondolillo sindë nendenna vaháya – á tirë – menë i tië.
Nandenna pella i taurë ortea elen, i wilin paluva rámanen luine, auva wilin ve lórë.
Auva yando tienya pella i ambo morë.
I palan unútië tier.
Ná ríma hraicénima, súriquessë ve falmali alë. Cé lúmë ve lórë, i elen siluva hyennar i enya lómessë i nandion mornë.
I sérë untúpa i hellë rímanna, i hellë appea cemen.
Nai hlaruval elen aquetuva lyenna, masse tielya menë.

читать дальше
и от светлых камней туда, к озеру - видишь? - ведет тропа.
Над долиной и лесом подснежник-звезда (переносн., в значении "та, что разгорится"), синекрылая птица летит
И исчезнет как сон (переносн.: оставит меня как то, что забылось), как моя дорога среди холмов.
РАэнэ Ил-т'эа тАйъэ сОот-дин ллАито йОолэй,
Ойрэ сЭнниа Оррэи тАйаа Аэлин - Эйнъэ? - къАнтъиэ лЭи.
Дин лАан ар Алтар гЭле-сЭэйлэ айАнтэ-раэнэ Айто тАйиэ
Эркъэ кэй-лОнно къОн-эме Омм хОррэй.
Когда время подобно сну, будет Звезда светить во тьме долин.
Тишина обнимает небо, земля касается неба.
Слышащий узнает, где его путь перед лицом Звезды (можно перевести "под светом, под взглядом, стоя напротив" - ну вот такой внезапно культуральный смысловой нюанс случился, не буду исправлять))
ТАйэртэ вАирэ къОнар. Им-мэи эАйно тЭмнар тАйаа йОолэй сУулэ.
Ойа ТЭссэ-кэй лОнно, и-Эстэ гЭле аЭно таОйэ Ахэ о-лАан
ФойОллэ ллАрнъиэ мЭлло, Артэ Айири мЭлло.
- Хэлгэ нОлльиъ Ойэ Эли-къон Ойрэ дэй-гЭле.