И между «хочется» и «надо» существенных различий нет (с)/ Когда эту душу зажигали, в графе "Expires" был проставлен знак бесконечности - так с тех пор и горит.
Запись Вечера эльфийской песни. Я там тоже пою. Качество записи, к сожалению, не очень - звук и видео не синхронизируются и качество звукопередачи оставляет желать много лучшего, но хорошо, что запись в принципе есть. Спасибо Эленирэ! И еще раз спасибо Сууле Эллэнно, Suulen, который мне аккомпанирует. Без него не было бы этих песен, которые я пою, и на концерте я бы их не пел.
Долгая ночь
читать дальшетихий шелест дождя в тростниках знаки листьев среди облаков это мы, уходящие в сны это след на песке водой смыт там где сон превращается в дождь
minna lorë i tië ve missë, nalmë yassë vánië taina mi litsë, nalmë missë limbar lussar mi lisci, nalmë imbë fánar taina ve escë, nalmë*
айо-лаи кэи тиллэ о фьелла (Эл эс) ири. Иймэ къертар ан орро а-мэлло Эл-эс къертар о ллаис а-лэйан Эл эс къон-омм-мэи ойо эт иръи ар эллие.**
******************************************************************************************* *в сон дорога как дождь, это мы где исчез след среди песка, это мы капли дождя шуршат в тростниках, это мы между облаков след как шепот листвы, это мы - в обоих случаях "след" значит еще и "знак" - "мы" - исключающее других, то есть мы - лишь те, кого объединяет вот эта судьба
**Дорога сна как дождь в тростнике, Это мы Нет следов на камнях и в небе, Лишь знаки в сплетенье листвы. Это путь, идущий сквозь нас, Разделяющий нас и других *******************************************************************************************
Песня про горы
читать дальшеЗдесь на самом краю вершины касаются вечности И свет прорастает сквозь камни кристаллами сна, Здесь еще не приют, этап на пути к бесконечности, Земля, где в сердцах затихает война. Silar eleni luini, yassë tintila lossë cemessë. Oiolossëo airë rimassë nu silmë ve mar. Ondolissë ná sérë, nárë lorë vaháya formessë. Súrë linda hellenna o rainë ar yando o már. Здесь встречает рассвет и святых, и безумцев, и проклятых, Проводя через сны и туманом ловя у черты. Мир внизу как ответ на вопросы, что ставило прошлое, Как итог и спасенье от синей пустой высоты. Кто, взглянув раз за край, уходил и сражался как смертные И в бою, умирая, смеялся, что просто устал, Не вернется в свой рай, не забудет он звезды несметные. Души - больше, чем звезды, чем пропасть, огонь и металл. Кто раз падал с небес, знает, как подниматься изломанным, И идти до конца, опираясь на луч как на меч. В терпком холоде здесь снова слышится песня знакомая, Сон замкнулся в кольцо, не расплавить, его не рассечь. И по склону закат, солнце сменится синими звездами, Завтра новый безумец легенду подарит горам. Проплывают века, вероятности в стынущем воздухе, Кто-то вновь повторяет ”я смерти тебя не отдам". Silar eleni luini, yassë tintila lossë cemessë. Oiolossëo airë rimassë nu silmë ve mar. Ondolissë ná sérë, nárë lorë vaháya formessë. Súrë linda hellenna o rainë ar yando o már. Здесь на самом краю вершины касаются вечности И свет прорастает сквозь камни кристаллами сна, Здесь еще не приют, этап на пути к бесконечности, Земля, где в сердцах затихает война.
Подстрочник для квенья: Silar eleni luini, yassë tintila lossë cemessë. Светят звезды синие там, где мерцает снег на земле. Oiolossëo airë rimassë nu silmë ve mar. Море Вечно Белой (Таникветиль) на краю под звездным светом как мир. Ondolissë ná sérë, nárë lorë vaháya formessë. Среди скал – покой, огонь спит далеко на севере. Súrë linda hellenna o rainë ar yando o már. Ветер поет небу о мире и еще о доме.
Hellennë, estel
читать дальшеТонкий луч коснется ладони, на землю падают капли света, когда на земле надежды нет и когда не видно на небе покоя. Cemenna lantar i silmo limbar, hellennë, estel ve lindë. Когда тропы не видно в тумане, когда облака похожи на скалы, падают звезды с неба, не раня, каплями света, сколько осталось. Nai tielyanna i eleni silar, lómessë estel ve silmë. Штормом изломано небо в агонии, время срывается в вечность дыханием, луч сквозь туман жизни касанием тянется, бьется, дотронется. Cemenna lantar i silmo limbar, lómessë estel ve lindë. Каплями света небо в ладони, музыка, образ сквозь сердце - посланием, тонким лучом, надежды касанием - падает. Свет на ладони. Nai tielyanna i eleni silar, hellennë, estel ve silmë.
Перевод строчек припева:
Cemenna lantar i silmo limbar, На землю падают капли звездного света, hellennë, estel ve lindë. замыслом неба, эстель, как песня. Nai tielyanna i eleni silar, Пусть звезды осветят твой путь, lómessë estel ve silmë. во тьме эстель, как звездный свет. lómessë estel ve lindë. во тьме эстель, как песня. hellennë, estel ve silmë. замыслом неба, эстель, как звездный свет.
Слово "hellennë" образовано из двух слов "hellë - небо" и "ennë - мысль, цель, замысел".
UPD про небо: hellë - это не только "небо", но в нем есть оттенок значения "мороз, холодный, ледяной". Helluin - название звезды Сириус, буквально "Синий лед". Кроме того, оно однокоренное с "elen - звезда". В общем когда я использую слово "hellennë", мне видится бескрайняя звездная вселенная, космос, ее суть, смысл и цель.
Airenyérë lindë falmo
читать дальшеПесня волны, волны и печали, трогает душу вновь: Корабли оставляют белеющий берег, идут вослед облакам, Серебро на волне сияет, серебро на волне от слов, Чтоб была бы дорога легка кораблю, была бы дорога легка.
Airenyérë ná lindë falmo, fëa appa se ata ar i ciryar lelyar ninquë hrestallo, hilyar ninqui fánar. Tyelpë i falmalissen sílë, quettar i falmalissen, Nai tië an cirya mána, nai tië mána airissen.
Белые камни как время и волнами их не счесть, В руки падают звезды, свет на лице и соль. Ветер однажды вернется домой, ветер доставит весть - Радость встречи светлее разлук, надежда сильнее, чем боль.
Sardi ninqui ve yéni, falmalínen unotimë ta, Singë ar silmë cendelenna, i eleni lantar i mannar. Súrë yáressë marenna entuluva, waiwa i quetta tultuva - Estel ar vanya alassë omentieo nauvar túrë lá nyérë.
Слова, словно чайки, взлетают ввысь, небо и море одно. Чайки прощаются с кораблем, прошлое кажется сном, Туман протянулся на сотни лиг - как долго будем в пути? Ветер однажды вернется домой, ветер... он долетит.
I quettar ve maiwi amba wilir, i menel ar ëar nar uo. Maiwi lelyar erwa ná cirya, wanwa ná olos yalúmeo, Untúpa i hísë eä palan - manen illum´nauvalwe i tiessë? Súrë yáressë marenna entuluva, wiluva waiwa yáressë.
Туман протянулся на сотни лиг - как долго будем в пути? Ветер однажды вернется домой, ветер... он долетит.
И между «хочется» и «надо» существенных различий нет (с)/ Когда эту душу зажигали, в графе "Expires" был проставлен знак бесконечности - так с тех пор и горит.
Narwen Fion, спасибо. Хорошо, если зацепила. Идея мелодекламации - это Суула, а то я себе всю голову сломал - как сделать песню не нудной. Там если все петь раномерно получается м... усыпляюще, но мелодекламация спасла, по-моему.
И между «хочется» и «надо» существенных различий нет (с)/ Когда эту душу зажигали, в графе "Expires" был проставлен знак бесконечности - так с тех пор и горит.